Publicidade

Suposto uso do Google Tradutor pelo Governo viralizou nas redes

A ferramenta é confiável, mas há vários casos em que ela pode causar confusão com o sentido real da frase traduzida





Suposto uso do Google  Tradutor pelo Governo  viralizou nas redes

Por:Jornal NC - Publicado em 10/06/2021

A revista “The Economist” publicou uma reportagem de capa com o Cristo Redentor respirando com auxílio de um cilindro de oxigênio e com o título “É hora de ir embora”. No texto, a renomada publicação inglesa faz uma projeção da atual situação econômica do país, os reflexos sociais do descontrole da Covid-19 e elenca motivos para Jair Bolsonaro (sem partido) não ser eleito em 2022.

Para desqualificar o texto, a Secretaria Especial de Comunicação Social (Secom) fez uma série de 23 tuítes, criticando o conteúdo da reportagem. No entanto, chamou a atenção o trecho em que a pasta diz que a matéria sugeriu que o atual presidente brasileiro seja “morto”. A interpretação dada pela Secom causou estranheza nos internautas.

No texto original, a expressão utilizada pela “The Economist” é “vote him out”, que significa “votar para que ele saia” em tradução livre. No entanto, a expressão também pode ser entendida como “eliminá-lo”, em casos de programas que possuem voto do público, como Big Brother Brasil. Internautas também apontaram que é essa a tradução que aparece quando usamos o Google Tradutor.

Veja Também: Vivo e Amazon testam 5G na nuvem no Brasil

De acordo com a Secom, a tradução utilizada foi do texto publicado pelo jornal “O Estado de S. Paulo”, assinado por Romina Cácia. Em casos como esses, dá para confiar 100% no Google Tradutor? Como funciona a ferramenta? Criada em 28 de abril de 2006, ela atualmente usa um mecanismo de tradução neural (GNMT, sigla de Google Neural Machine Traslation) para analisar frases inteiras dentro do contexto ao invés de palavras isoladas.

A ferramenta é confiável, mas há vários casos em que ela pode causar confusão com o sentido real da frase. Outros “erros” de tradução da ferramenta são os contrônimos - palavras que possuem sentidos antagônicos em inglês. É o caso de “enjoin”, que pode ter tanto o sentido de “encorajar” quanto o de “proibir”. Por isso, a recomendação é clara: use a ferramenta com cuidado, pois ela pode vacilar em algumas ocasiões.

Curta nossa Fanpage no Facebook

Seu Portal de últimas notícias das cidades de Barueri, Santana de Parnaíba, Carapicuíba, Osasco, São Paulo e região de Alphaville e Granja Viana.

Publicidade

Mais Notícias


  • Cidades
  • Parque da Juventude já funciona em grande espaço para cultura, esporte e lazer
  • O Parque da Juventude Rubens Furlan Junior, já chamado de “Parque do Rubinho”, está funcionando todos os dias, das 6h às 18h, com estrutura para esporte, cultura e lazer

  • Publicado em 23/10/2025

  • Saúde e Bem Estar, Saúde e Bem Estar
  • Barueri investe na Saúde e entrega 25 ambulâncias, entre elas UTIs móveis de alta tecnologia
  • Publicado em 23/10/2025

  • Especiais, Especiais
  • Brasil e Indonésia firmam acordos; Lula confirma candidatura em 2026
  • Presidentes prometem novos encontros para ampliar cooperação

  • Publicado em 23/10/2025

  • Cidades
  • Programação cultural de outubro em Barueri traz diversão e conscientização sobre o câncer de mama
  • Publicado em 16/10/2025


Publicidade

Contato




Telefone
(11) 9 8476-9654

Endereço
Edifício Beta Trade
Rua Caldas Novas, 50, Sala 175,
Bethaville I - SP, CEP 06404-301.



©2014 2019 - Jornal NC. Todos os direitos reservados